Su-e-me-san, seen by Chae Soo-bin's finger swearing before the election, sorry...There was a lot of stress
Jan 08, 2025
|
Chae Soo-bin met with Sports Chosun at the King Kong by Starship headquarters in Cheongdam, Gangnam, Seoul on the 8th and said, "(The phone you're calling now is about communication) related to the controversy over the sign language of " I'm sorry I didn't see it sensitively"
Chae Soo-bin played the role of Hong Hee-joo, a sign language interpreter, in the MBC Friday-Saturday drama 'The Phone You Called Now' (hereinafter referred to as 'Ji-jeon') that ended on the 4th.
Hong Hee-joo is the second daughter of the nation's top media owner and the wife of Baek Sa-eon (Yu Yeon-seok), a spokesman for the presidential office, but she suffers from chronic lethargy and anger from the age of eight due to her step sister brought from outside by her mother, a former club singer.
Although he has grown into a masterful sign language interpreter, his heart flutters with his indifferent husband, Baek Sa-eon, and his wife's life. However, due to the unexpected kidnapping, the relationship with Baek Sa-eon gradually develops into love, and the real couple's 'Happy Ending'.
In response, viewers enthusiastically responded to Chae Soo-bin and Yoo Yeon-seok's romance chemistry, while raising their thumbs up to Chae Soo-bin's acting as a sign language interpreter. Chae Soo-bin said, `I still can't believe it because you gave me a lot of love,' but it wasn't easy to act in sign language. This is because the language of sign language is not used in everyday life. There are a lot of things that are expressed in language, but it's limited because I can't do that. That's why it's very difficult."
As for sign language practice "I practice sign language, but for Hee-joo, that's how we communicate. I thought it would be nice if the sign language came out like water, just as I don't care when I talk. When I decided to do this work, I bothered many people to connect me with the sign language teacher. I was under a lot of stress because there were a lot of trial and error, but I wanted to do well, so I was greedy. Thank you for giving me a lot of chants in the sign language section."
I had to translate as well as sign language. Chae Soo-bin said "The scene of interpreting is harder. 'Okay, don't like it' is my expression of emotion, so you can act at my tempo. But the translating scene should express what someone else is saying, not my tempo. It was difficult to set the pace. It's not an easy language, but an international sign language. I played the recording every night and practiced", he confessed.
On the other hand, the sign language acting caused an unexpected controversy. In the first episode, which aired in November last year, Hong Hee-joo was interpreting the landslide news while repeatedly transmitting the 'san' sign language, when news staff saw the sign language interpreter's hand gesture as abusive language and buzzed. Anchor Na Yuri (Jang Gyu-ri) also "This is a mountain, right? Moesan? I fed her the taffy," he laughed, describing the middle finger of both hands as a `finger curse.'
Regarding this, it was pointed out that he used the deaf sign language territory as a joke, saying 'Sign language caricature, sign language demeaning'. It is criticized that it is not correct for non-disabled people to insult and disparage sign language, which is a means of communication for the deaf.
In this regard, Chae Soo-bin "Our drama is about communication. I should have been a little more sensitive, but I'm sorry for not being able to. I didn't mean it that way, but I'm sorry it looked that way."
In the meantime, "There were many difficulties in this work. It's been a lot of study for me, and I think it's a good growing pain. Since he is a sign language-speaking person, it was frustrating because he felt his hands and feet tied because he couldn't convey it in words. I tend to get stressed out when I run into acting, but after a while, I think I will be able to cope and express better next time."
rightlight@sportschosun.com